Okay, the user wants me to translate "signaling molecule" into German. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into German. The second rule states that if the content is already in German, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "signaling molecule" is in English. I need to translate it. The correct German term for "signaling molecule" is "Signalstoff" or "Signalmolekül". Let me confirm which one is more commonly used. In scientific contexts, "Signalstoff" is often used for signaling molecules, especially in biology. "Signalmolekül" is also correct but might be more literal. Considering the user might be looking for the most accurate term, "Signalstoff" is probably the better choice here. I should make sure there's no other possible translation. No, I think that's it. Just output the translation without any extra text.
Signalstoff
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!